Otro ejercicio de traducción, ahora con una canción bastante fuerte de Nine Inch Nails que escuché desde mi ventana.
Posts from ‘July, 2007’
Just what I didn’t need…
Llego de la calle, con la comida del día (ramen) y veo que están reparando el agua en el edificio. Todo bien.
Entro a mi departamento, dejo mis cosas y me pongo a escribir un artículo. Todo bien.
Escucho un clank, luego un flush, a continuación un fuck y luego un god damn it. Y allá va [...]
A disturbance in the Force
Por causas que no vienen al caso en este momento, llevo varios días discutiendo, entre compañeros, alumnos y profesores, una traducción adecuada para el término “Gender violence,” que los medios en el idioma de Cervantes suelen traducir como “violencia de género,” algo que no solamente es incorrecto sino además espantosamente equivocado. Nos encontramos ante un [...]
How to go to the restroom
Sigo sin agua. Lo cual se vuelve una constante preocupación por el hecho de que, desde el viernes, no sólamente no me he podido bañar sino ni siquiera ir al baño.
Canadian fireworks!
Esta noche, Canadá hizo reventar English Bay.
Panoramas
Damas y caballeros, niñas y niños, macuarros en general, bienvenidos todos a mi página de fotografías panorámicas.Yo mismo y en persona, con mis propias manos y mi propia cámara y mis propios pleonasmos y mi propio todo, tomé estas fotos durante mi estancia en Vancouver, BC, Canada. Si das un click sobre una foto, ésta [...]
Lullaby
Vamos a la cama, que es hora de dormir. Y hay una canción de cuna para dormir a cargo de The Cure que quiero traducir: el Lullaby.
Perhaps, perhaps, perhaps.
Un ejercicio de traducción comparada. La canción en inglés, la canción en español, y mis traducciones propuestas. Que Osvaldo Farrés y Joe Davis me perdonen.
A worst kind of water damage
Eran las 4 de la mañana. La noche transcurría tranquila, faltaba una hora y media para que amaneciera, todo en calma.
Y se rompió una tubería. Justo fuera del cuarto 615. Y el agua caía que era un contento verla.
Water damage
Llego de dar clases. Me preparo mentalmente para descargar mi correo y escribir la crónica del día, cuando de pronto tocan a la puerta. Y yo no esperaba a nadie.
