Otro ejercicio de traducción, ahora con una canción bastante fuerte de Nine Inch Nails que escuché desde mi ventana.
Closer
Just what I didn’t need…
Llego de la calle, con la comida del día (ramen) y veo que están reparando el agua en el edificio. Todo bien.
Entro a mi departamento, dejo mis cosas y me pongo a escribir un artículo. Todo bien.
Escucho un clank, luego un flush, a continuación un fuck y luego un god damn it. Y allá va V.
(more…)
A disturbance in the Force
Por causas que no vienen al caso en este momento, llevo varios días discutiendo, entre compañeros, alumnos y profesores, una traducción adecuada para el término “Gender violence,” que los medios en el idioma de Cervantes suelen traducir como “violencia de género,” algo que no solamente es incorrecto sino además espantosamente equivocado. Nos encontramos ante un falso amigo lingüístico, y quienes tengan algo que ver con las letras quedan invitados al debate.
How to go to the restroom
Sigo sin agua. Lo cual se vuelve una constante preocupación por el hecho de que, desde el viernes, no sólamente no me he podido bañar sino ni siquiera ir al baño.
(more…)
Canadian fireworks!
Panoramas
Damas y caballeros, niñas y niños, macuarros en general, bienvenidos todos a mi página de fotografías panorámicas.Yo mismo y en persona, con mis propias manos y mi propia cámara y mis propios pleonasmos y mi propio todo, tomé estas fotos durante mi estancia en Vancouver, BC, Canada. Si das un click sobre una foto, ésta crecerá a proporciones insospechadas que además son muy grandes y bastante enormes, sin mencionar que son gigantescas y hasta pantagruélicas. Puedes hacer con ellas lo que quieras, desde utilizarla para practicar tiro al blanco, imprimirlas para decorar tu casa, reducirlas para usarlas como fondo de pantalla, comprarla para hacer de ella un producto comercial, o por lo menos rentarla en forma de una licencia. Puedes dejar una donación vía Paypal, y sólo si vas a hacer negocios serios contáctame en
para discutir el pago. Disfruten.
Ladies and gentlemen, boys and girls, visitors and friends, welcome to my panoramic photographs page.Here you will see the panoramic pictures I took myself, in person, with my very hands and all those redundant things I like to repeat over and over again forever end ever, the panoramic pictures I took, as I was saying, while I’ve been living in Vancouver, BC, Canada. If you click a thumbnail, it will become a huge (and I mean HUGE) photograph. You can print it, save it, love it, hate it, and even modify it, but if you pretend to obtain money from it, you’ll have to share at least a little bit of your earnings with me. That is, if you use it for commercial purposes, you have to pay for a license.
If you liked the picture, and plan to use it, why don’t share a little love with a small donation? Send it via Paypal. Or if you plan to do serious business with it, drop me a line to so we can discuss the payment. Enjoy!
Lullaby
Vamos a la cama, que es hora de dormir. Y hay una canción de cuna para dormir a cargo de The Cure que quiero traducir: el Lullaby.
Perhaps, perhaps, perhaps.
Un ejercicio de traducción comparada. La canción en inglés, la canción en español, y mis traducciones propuestas. Que Osvaldo Farrés y Joe Davis me perdonen.
