No me deja de impresionar la lista de palabras que hacen que la gente llegue a este sitio.
Por ejemplo, en los últimos cuatro días la lista ha estado conformada por:
| palabras raras | seasons in the sun |
| i think you’re crazy just like me heart | macho que se respeta |
| hervir conejos atraccion fatal | street |
| quinceañera bonita | yellow lemon tree the beatles |
| bridge | chivas jugador |
| centro de guadalajara | chistes malos |
| bochos tuneados | tiendas chopper camisetas |
| pista de smoke on the water | puerta de ducha |
| perhaps – traducido | reasons good to not get married |
| “bolitas de queso cheddar” |
Preocupante encuentro el hecho de que alguien llegue aquí buscando quinceañeras bonitas y se encuentre con la foto de la quinceañera chiva, que también es el falso positivo para chivas jugador. Pero más preocupante me parece que es que alguien busque la letra de Lemon Tree cantada por los Beatles y se encuentre con Lemon Tree cantada por Fool’s Garden. Por ello, y en un afán de reivindicarme, a continuación, Lemon Treee by The Beatles.
Inglés:
?
Español:
¿?
Así es. Muchas gracias por leer mi traducción de una canción que no existe. Ahora bien, si quieren escuchar otras versiones de Lemon Tree, hay una que canta Tarsy Su en mandarín que suena muy interesante, y cómo cambian los tiempos, the Seekers cantan una canción llamada Lemon Tree en 1968 que en verdad os digo no me gustó.
Saludos cordiales.
Quoth.

He de confesar que me intriga eso de “hervir conejos atracción fatal”.
Espero que hayan estado buscando algo sobre la película de Glenn Close y Michael Douglas. Pobre conejito… Pobre Ellen…
Si usted ya la vio, no cuente el final. Si usted no la ha visto,
no sabrá hasta el final que el asesino es Jack el Forastero…¿qué espera para verla? ¡Cómprela en Amazon y hágame ganar unos centavos!