Me gustaría mucho darles un breve tour por el CUCEI, para aquellos que nunca han estado en ese infernal y endemoniado lugar.
(more…)
Mount Olympus
Vamos a pasear
So, today, unlike the rest of the week, I wanted to inmerse myself into a sea of people. And so I went to Plaza Andares.
(more…)
I needed those mini-vacations
Ayer comentaba que me largué de la ciudad, invitado por familiares míos con alberca, con el malsano objetivo de romperme el otro talón. No lo logré. En su lugar, lastimé mi codo izquierdo.
(more…)
Primer Festival Internacional de Jazz de Guadalajara (Spanish Edition)
¡El Festival ha terminado! Fue un excelente festival, y más de cinco mil personas permanecieron en la Plaza Liberación toda la noche, mas incontables otros que fueron y miraron y se fueron porque tenían otras cosas que hacer ( o simplemente porque no les gustaba el jazz y preferían escuchar a «Los Tigres del Norte» o porquerías similares).
(more…)
Primer Festival Internacional de Jazz de Guadalajara (English Edition)
The Festival has finished! It was an amazing festival, and over five thousand people stayed at Plaza Liberación all night long, plus countless others that came and watched and left because they had other things to do (or simply because they didn’t liked jazz at all and prefer to listen to “Los Tigres del Norte” or similar crap).
(more…)
The Guadalajara International Jazz Festival (English Edition)
Ladies and gentlemen: it was a night to remember.
The Guadalajara International Jazz Festival (Spanish Edition)
Damas y caballeros: fue una noche para recordar.
Planning the trip
Bien. Escribo esto simplemente para que se me olviden las cosas que hice hoy, porque, irónicamente, veo letras de tanto revisar libros. Eso de ser corruptor de estilo no deja nada bueno y lo que es peor es que ni siquiera es lo que me proporciona el pan y cebolla de cada día. Últimamente la cebolla se ha vuelto un artículo de lujo.
